Em primeiro lugar, ele se dirige aos sonhadores. É comum pessoas DDA serem tidas como que vivem no mundo da lua, sonhando acordado. Também possuem seu jeito próprio de encarar as coisas, diferente do considerado "normal".
As analogias são muito parecidas.
Esse transtorno, deixa o sofredor, em determinados dias, como se estivesse sob uma névoa densa, um dia nublado, pesado, chuvoso, sem visibilidade, sem rumo. Nesses dias, a gente tenta se segurar, se proteger para não sair da estrada e não cair ribanceira abaixo. E quando tudo isso passa, é como se a névoa se dissipasse, as pesadas nuvens passassem, e o sol saísse de novo - a vida fica mais clara.
A luta é diária para saber lidar com isso, passar por esses momentos de forma vitoriosa, sem muito estrago, e sobreviver. Muitos passam por isso e não sabem por que. Muitos não demonstram. Muitos não entendem. Muitos são marginalizados por serem do jeito que são, até pela própria família que não entende isso direito. Afinal, se não for tratado, o sujeito acaba passando por preguiçoso, lerdo, ou grosso. O tratamento é nosso farolete, nosso guarda-chuva, nosso desumidificador, nosso limpador de parabrisa.
Uma outra característica que afeta bastante os portadores é o falar sem pensar, falar mais que a boca, interromper à todo momento, ou a sinceridade bruta. Por causa disso, existe uma grande dificuldade em manter amizades, afinal quem é que suporta viver perto de gente assim. Essa é uma luta solitária.
O importante é não desistir; porque muito embora o sol apareça de vez em quando e dissipe a névoa causada pela falta de concentração mental, somente na redenção, conquistada por Cristo Jesus, é que o Sol irá brilhar permanentemente. Você que anda por esse mundo afora, e sofre deste mesmo mal, coragem. No nosso destino final, nos encontraremos e diremos uns para os outros; "Eu sobrevivi" - I made it through.
Esta é a letra da música, e ela pode ser ouvida no YouTube (se eles não removerem o clip) clicando nesse link
Lembre-se que tradução de poesia não dá para ser literal!
-- O nome da nossa chuva é Deficit de Atenção --
We dreamers have our ways | Nós sonhadores temos nosso jeito |
Of facing rainy days | De encarar os dias chuvosos |
And somehow we survive | E de alguma forma sobrevivemos |
We keep the feelings warm | Não deixamos os sentimentos esfriarem |
Protect them from the storm | Protegendo-os da tempestade |
Until our time arrives | Até que chegue a nossa hora |
Then one day the sun appears | E aí o sol aparece |
And we come shining through those lonely years | E saímos daqueles anos solitários brilhando novamente |
I made it through the rain | Eu sobrevivi à chuva |
I kept my world protected | Consegui proteger o meu mundo |
I made it through the rain | Eu sobrevivi à chuva |
I kept my point of view | Não perdi o rumo |
I made it through the rain | Eu sobrevivi à chuva |
And found myself respected | E encontrei o respeito |
By the others who | Daqueles que |
Got rained on too | também se molharam (passaram por isso) |
And made it through | E sobreviveram |
When friends are hard to find | Quando é difícil encontrar amigos |
And life seems so unkind | E a vida parece tão desgradável |
Sometimes you feel so afraid | é normal sentir medo |
Just aim beyond the clouds | Nesse momento, mire para além das nuvens |
And rise above the crowds | sobressaia-se diante das multidões |
And start your own parade | E siga em frente |
'Cause when I chased my fears away | Porque quando eu espantei o medo |
That's when I knew that I could finally say | Foi aí que eu descobri que podia dizer finalmente |
I made it through the rain | Eu sobrevivi à chuva |
I kept my world protected | Não perdi o rumo |
I made it through the rain | Eu sobrevivi à chuva |
And found myself respected | E encontrei o respeito |
By the others who | Daqueles que |
Got rained on too | também se molharam |
And made it through | E sobreviveram |
--
Lá fora o dia está ensolarado. É final de Verão, de vez em quando tem uma pancada ou outra de chuva.
--
Click aqui se quiser receber atualizações via Email